算民數之書傳 11:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 告耶和華曰、何虐待爾僕、不施恩於我、而以治民之任加我、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 摩西謂耶和華曰、爾何為苦爾僕乎、我胡不蒙恩於爾前、致爾以此眾民之任加諸我。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 故摩西謂神主曰、汝因何苦着爾僕乎、我因何不獲恩于汝眼前、致汝以此眾民之負置在我上也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 告耶和華曰、何苦爾僕、不施恩於我、以斯民任我。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 告主曰、何使僕受苦、何不賜恩於我、何使我肩治此民之重任、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 遂言於耶賀華曰。奚苦爾僕耶。我何所而不獲爾寵。致委此眾之任與我耶。 Faic an caibideil |