Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




算民數之書傳 11:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 告耶和華曰、何虐待爾僕、不施恩於我、而以治民之任加我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 摩西謂耶和華曰、爾何為苦爾僕乎、我胡不蒙恩於爾前、致爾以此眾民之任加諸我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 故摩西謂神主曰、汝因何苦着爾僕乎、我因何不獲恩于汝眼前、致汝以此眾民之負置在我上也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 告耶和華曰、何苦爾僕、不施恩於我、以斯民任我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 告主曰、何使僕受苦、何不賜恩於我、何使我肩治此民之重任、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 遂言於耶賀華曰。奚苦爾僕耶。我何所而不獲爾寵。致委此眾之任與我耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




算民數之書傳 11:11
16 Iomraidhean Croise  

語上帝曰、毋擬我罪、示我何因、與我爭辯、


主耶和華歟、爾若注意罪愆、孰能卓立兮、


勿行鞫於爾僕、依爾視之、在世無一義人兮、


摩西籲耶和華曰、斯民幾欲以石擊我、何以待之、


摩西返、詣耶和華曰、主歟、奚苦斯民、何為遣我、


我母歟、禍哉我也、爾之生我、為全地喜爭好競之人、我未貸金於人、人亦未貸金於我、然彼皆詛我、


我之痛苦、奚久不已、我之創傷、何為不瘳、爾之於我、果如無常之溪、無水之井乎、○


爾曰、奉事上帝、乃徒然耳、我遵其命、於萬軍之耶和華前殷憂而行、何益之有、


摩西聞民室家、各在帳幕門前哭泣、致耶和華震怒、摩西不悅、


如蒙爾恩、與其待我若此、毋寧殺我、免我遭諸困苦、○


此外更有日集於我者、即為諸會之慮也、


爾之繁劇、爾之重負、爾之爭競、我焉能獨任、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan