Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 5:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 其人即愈、取榻而行、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 其人即愈、取其榻而行、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 其人立成痊愈、取其牀而行、是日乃穌博特也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 其人立愈。舉厥床而行。其日乃撒罷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 其人即全取床而行○是日乃安息

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 其人立愈、取其床而行。是日、乃安息日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 5:9
15 Iomraidhean Croise  

跛者如鹿踴躍、瘖者鼓舌謳歌、有水湧於曠野、有河流於沙漠、


耶和華曰、爾其慎旃、於安息日、毋荷擔以入耶路撒冷門、


耶穌前執其手、起之、熱即退、婦遂供事之、○


耶穌曰、往哉、爾信愈爾矣、遂得見、從耶穌於路、


其血源立涸、自覺痼疾已愈、


後、耶穌遇之於殿、曰、爾愈矣、勿復干罪、恐所遭者尤甚、


人於安息日受割、免違摩西之律、而我於安息日使人痊愈、爾遂怒我乎、


耶穌和泥啟其目之日、乃安息日也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan