Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 3:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 耶穌曰、我誠語汝、人非由水與聖神而生、不能入上帝國、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 耶穌應曰、我誠誠告爾、人若非由水及靈而生、則不能入上帝國

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 伊伊穌斯答曰、阿民、阿民、我吿爾、人若非由水及聖神而生、則不能入上帝之國、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 耶穌荅曰。我確マ語尔。人若弗以聖風復生。必不能入神國矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 耶穌應曰、我誠誠告爾、人非自水及神而生、不能入上帝國。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 耶穌答曰、我誠實告爾、人非由水及聖靈而生、則不能入神之國。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 3:5
35 Iomraidhean Croise  

彼得曰、爾宜改悔、各以耶穌基督之名受洗、俾罪得赦、且將受聖神之賜焉、


欲使之聖、由水之洗、以道潔之、


今之洗禮、乃其影像、以救爾曹、非去形軀之污、惟求無虧之良於上帝前、乃因耶穌基督之復起也、


爾中素有如是者、惟以主耶穌基督名、及我上帝之神、已洗滌成聖而見義焉、○


夫我洗爾以水、俾爾改悔、但後我來者、尤勝於我、即攜其履、我亦弗堪、彼將洗爾以聖神及火焉、


耶穌曰、我誠語汝、人非更生、不能見上帝國也、


信而受洗者得救、不信者擬罪、


我儕所受、非斯世之靈、乃上帝之神、俾我知上帝所樂賜我者、


其生也、非由血氣、非由情欲、非由人意、乃由上帝也、


凡信耶穌為基督者、由上帝而生也、凡愛生之者、亦愛其所生者也、


爾若知彼為義、則知凡行義者、由之而生也、


蓋受割與否皆無足重、惟新造者而已、


蓋上帝之國、不在飲食、惟義與安、及聖神中之樂也、


爾往招萬民為徒、施之洗、以歸父子聖神之名、


我誠語汝、若不轉移如孩提、不得入天國也、


依父上帝預知而蒙選、由聖神而成聖、以致順服、灑以耶穌基督之血者、願恩惠平康、益增於爾、○


故爾當改悔而轉移、令罪塗抹、俾安舒之日自主而來、


我告爾、非也、爾弗改悔、皆將如斯而亡、


我語汝、儻爾之義、無以尚乎士子法利賽人之義、斷不進於天國也、○


因致生聖神之律、由基督耶穌、釋我於罪及死之律、


曰當竭力以進窄門、我語汝、將有求進而不得者多也、


我告爾、非也、爾弗改悔、皆將如斯而亡、○


我又語汝、駝穿針孔、較富者入上帝國猶易也、


二者孰遵父旨乎、曰、長子、耶穌曰、我誠語汝、稅吏娼妓、先爾入上帝國矣、


儻爾一目陷爾、則去之、寧一目而進上帝國、勝有二目投於地獄、


耶穌見而不悅曰、容孩提就我、勿禁之、蓋屬上帝國者、乃如是人也、


尼哥底母曰、人既老、奚能生、能再入母胎而生耶、


兄弟乎、我謂血氣不能承上帝國、必朽不能承不朽、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan