Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 19:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 曰、安哉、猶太人王歟、遂批之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 乃就之曰安哉、猶太人之王歟、遂批之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 曰、慶哉、伊屋叠亞人之王乎、且批其頰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 且至其前曰。恭賀如逹王。即掌其面。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 就之曰、請猶太人王安遂批之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 曰、猶太人之王歟、安。眾且以掌撲之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 19:3
7 Iomraidhean Croise  

編棘冕、冠其首、置葦於右手、跪其前、而戲之曰、猶太人王安、


彼拉多復入公廨、召耶穌語之曰、爾猶太人王乎、


耶穌言此、旁立一隸批之、曰、爾若是對大祭司乎、


天使入曰、沐恩者安、主偕爾矣、


即就耶穌曰、夫子安、遂吻接之、


致敬曰、安哉、猶太人之王歟、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan