Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 11:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 姊妹遣人告耶穌曰、主、爾所愛者病矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 姊妹二人、故遣人就耶穌曰、主、爾所愛者、有病矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 故姊妹遣往、就之曰、主歟、爾所愛者病矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 二姐妹使人告耶穌曰。吾主。尔所愛者害病。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 姊妹遂遣告耶穌、曰、主乎、爾所好者病矣

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 姊妹故遣告耶穌曰、主歟、爾所愛者患病矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 11:3
16 Iomraidhean Croise  

曰、攜汝所愛獨生之子以撒、往摩利亞地、在我所示之山、獻為燔祭、


在世聖徒、乃為顯貴、我所深悅兮、


主見而憫之、曰、毋哭、


有病者拉撒路、居伯大尼、即馬利亞與其姊妹馬大之村、


言竟、又曰、我儕之友拉撒路寢矣、我往寤之、


此馬利亞、乃昔以膏膏主、以髮拭其足者、病者拉撒路其兄弟也、


馬大謂耶穌曰、主若在此、我兄弟不死矣、


猶太人曰、其愛斯人何如也、


馬大姊妹、並拉撒路、皆耶穌所愛者、


爾稱我為師、為主、爾之言然、蓋我是也、


有一為耶穌所愛者、適倚其懷、


以拉都居哥林多、惟特羅非摩我留之於米利都、因病故也、


凡我所愛者、我責而懲之、故宜奮然改悔、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan