Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音四依約翰 10:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 司門者為之啟、羊聽其聲、遂以名呼其羊、引之出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 守門者為之啟、羊聽其聲、遂按名呼己羊而引之出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 守門者爲彼開啓、羊亦聽其聲、彼按名呼其羊、引之出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 司門者啓納之。羊聽其聲。其喚本羊以各羊之名。引出外。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 司門者為之啟、羊聽其聲、遂呼己羊以名、引之出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 守門者、為之啟門。羊聽其聲。彼呼羊名、而引之出。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音四依約翰 10:3
32 Iomraidhean Croise  

引約瑟如羣羊、以色列之牧者歟、尚其傾聽、坐基路伯上者、著其輝光兮、


耶和華諭摩西曰、爾所求者、我必為之、因爾沾恩於我前、我以爾名識爾、


爾當詳察羊羣、留意牛羣、


良人曰爾居園者、同儔欲聞爾聲、請使我聆之、


如牧飼羊、手集羔羊、而抱於懷、徐導哺乳之牝羊、○


惟彼瞽者、我必攜之於不識之途、導之於不識之徑、在彼之前、使暗為光、使曲為直、我將行此、而不之棄、


我乃善牧、我識屬己者、屬己者亦識我、


我別有羊、非屬此牢者、亦必引之、彼將聽我聲、則為一羣一牧矣、


既悉出之、則先之行、羊從之、以識其聲也、


我即門也、由我入者、將得救、且出入而得芻、


凡父予我者、將就我、就我者、我必不棄之、


先知載云、眾將蒙上帝之訓焉、凡聽於父而學之者、則就我、


其所預定者召之、召者義之、義者榮之、○


蓋大而有效之門、開於我前、而敵者益多、○


又求我真侶、助此二婦、以其昔與我及革利免、並其餘之同勞、協力於福音、名錄於維生之書者、○


且為我儕祈禱、俾上帝闢道之門、得言基督之奧秘、我為此而受縲絏也、


然上帝鞏固之基仍立、有印誌云、主識己民、又云、凡呼主名者、宜遠不義、


彼得啟示、非為己、乃為爾曹而役斯事、即今宣福音者、賴自天所遣之聖神、告爾此事也、天使亦欲詳察之、○


我儕乃由上帝、識上帝者聽我、非由上帝者則否、真理之神、與謬妄之神、於此可識矣、○


乃望速見爾、與爾晤談、


未錄於維生之書者、則見投於火湖焉、


我立於門而叩、有聞我聲而啟者、我必入就之、偕彼而餐、彼亦偕我焉、


蓋座中之羔將牧之、導至維生之水源、其目之淚、上帝盡拭之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan