Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 有以利亞 摩西見、與之語、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 有伊利亞偕摩西現於其前、而與耶穌言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 而伊利亞偕摩伊些乙顯現予彼等、與伊伊穌斯言者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 伊等見厄列。與每瑟。同耶穌叙談。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 時伊利雅同摩西於之見、與耶穌語。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 時、以利亞、摩西、現於彼眾、乃與耶穌語。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:4
15 Iomraidhean Croise  

蓋諸先知及律法、預言至約翰而已、


其衣燦爛皎白、世之漂者、無能白之若此、


彼得謂耶穌曰、夫子、我儕在此善矣、容結三廬、一為爾、一為摩西、一為以利亞、


於是自摩西始、並諸先知、凡經中所指己者、悉為之詳解焉、


謂之曰、此乃我素偕爾時、所語爾者、云、凡摩西律、先知書、及詩篇所載指我者、悉必應也、


對曰、施洗約翰、或云以利亞、或云古先知之一復起、


爾探索諸經、意其中有永生、而證我者即此也、


我遂伏其足前拜之、彼謂我曰、毋以為也、我與爾及爾諸兄弟、有耶穌之證者、同為僕、爾當拜上帝也、蓋耶穌之證、乃預言之大旨也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan