Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 9:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 其衣燦爛皎白、世之漂者、無能白之若此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 其衣燦爛、白之極也、即世之漂者、無有能白之如斯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 其衣光耀、甚白如雪、地上漂工不能白之如此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 厥衣忽耀光。雪白練淨。天下之碾萟。不能如是白也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 其衣燦爛皎白、在地之漂者、無有能白之若此。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 其衣光耀、皎白如雪、世之漂者無能白之若此。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 9:3
13 Iomraidhean Croise  

爾其以牛膝草潔我、我則潔兮、滌我、我則白於雪兮、


大能者於此逐散諸王、則如撒們之飄雪兮、


耶和華曰、爾曹其來、爾我互辯、爾罪雖丹如朱、將白如雪、雖紅若絳、將白若毛、


我視之、見有座設立、一年高者坐焉、衣皜如雪、髮潔若純粹之羊毛、火炎其座、烈燄其輪、


其容如電、衣白如雪、


有以利亞 摩西見、與之語、


禱時、容貌異常、衣白燁燁、


哥尼流曰、前四日此時、我在室、守申初之祈禱、見一人衣服皎然、立於前、


俾得食君王將帥勇士、及馬與乘之者、或自主為奴、與卑者尊者之肉、○


對曰、我主乎、爾自知之、曰、此乃出乎大難而來、曾以羔之血滌其衣而白之矣、


此後我見大眾不可勝數、自諸國諸族諸民諸方、立於座前、及羔之前、衣白衣、執椶枝、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan