Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:24 - 文理和合譯本《新舊約全書》

24 瞽者仰視曰、我見人矣、觀其若樹而行也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

24 瞽者仰視、曰、我見人矣、蓋觀其若樹而行焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

24 其仰曰、我見行人如樹然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

24 其看曰。我見人走如樹木。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

24 瞽者仰望、曰、我見人、蓋觀若樹而行也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

24 彼遂仰視、曰、我見人行若樹焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:24
6 Iomraidhean Croise  

是日也、聾者得聞書言、瞶者之目、自幽暗晦冥而得見、


見者目不瞀、聽者耳必聰、


乃執瞽者手、攜出村外、唾其目、以手按之、曰、有所見否、


復手按其目、其人凝視則愈、明見庶物、


迦勒見其民眾、謂西布勒曰、有人自山巔而下、西布勒曰、爾見山影、誤以為人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan