福音二依馬可 8:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》16 眾相議曰、是為我儕無餅也、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》16 門徒彼此相議曰、是為我儕無餅耳、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》16 彼此相議曰、是我等無餅、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)16 徒相道曰。為我軰無餅也。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》16 門徒相議、以其無餅也。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》16 眾相議曰、是為我儕無餅歟。 Faic an caibideil |