Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 耶穌曰、先知在故鄉、宗族、室家外、莫不尊焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 耶穌謂之曰、先知者、除在本鄉、與戚族、及己家以外、人莫不尊敬之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 伊伊穌斯語之曰、先知除故土及其本族本家之外、莫不尊貴者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 耶穌謂伊等曰。先知惟在本鄉。本族。本家。無得敬也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 耶穌謂之曰、先知在故鄉、宗族、己家而外非無尊也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 耶穌謂之曰、預言者、於故鄉、於宗族、於室家而外、莫不尊焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:4
6 Iomraidhean Croise  

耶和華曰、亞拿突人索爾生命、曰、勿託耶和華名而預言、免爾死於我手、


爾昆弟宗族、以詐待爾、大聲呼於爾後、彼雖以善言語爾、勿信之、


遂厭棄之、耶穌曰、先知在故土室家外、莫不尊焉、


耶穌去彼至故鄉、門徒從之、


又曰、我誠語汝、未有先知見重於故土者、


蓋自證先知在故土不見尊也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan