Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 適安息日、訓於會堂、眾聞而奇之曰、斯焉得斯、所賦之智慧維何、有如是異能由其手而出耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 屆安息日、於會堂始教誨、多人聽而奇異曰、斯人何由得此乎、又曰所賦之之智慧何耶、並有若此之異能、由其手而出、何也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 及至安息日彼教起于會堂、衆聽者、奇之曰、斯人由何得此者、賦之者何等智慧、致如是之異能、由其手所成、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 至撒罷在㑹堂。多聽其訓者。奇厥學曰。是人何由而悉得此。其受何等智。此等神跡。經何厥手而成耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 及安息、則始教於會堂。多人聽之奇異、曰、斯焉得斯、又有何智慧賦之、得諸能如是、由其手成耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 適安息日、於會堂教誨。眾聞而奇曰、斯人焉得斯耶、所賦之之智維何、致如此異能由其手而行也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:2
11 Iomraidhean Croise  

耶穌周行加利利、在諸會堂訓誨、宣天國福音、醫庶民疾病、


耶穌言竟、眾奇其訓、


遂徧進加利利會堂、宣教逐鬼、○


耶穌去彼、至猶太境、及約但外、眾復集就之、耶穌如常訓誨、


聞之者皆奇其穎悟應對、


在諸會堂訓誨、人皆榮之、○


曰、此非約瑟之子耶穌乎、其父母乃我所識者、今何言自天而降耶、


猶太人奇之、曰、斯人未學、何由識書乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan