Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 6:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶穌去彼至故鄉、門徒從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 耶穌由彼出、至己故鄉、其門徒隨之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇由彼離而至故土、其門徒從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 自彼出来本鄉。厥徒亦從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 耶穌出彼、歸故鄉、門徒從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶穌離彼、歸故鄉、其門徒從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 6:1
5 Iomraidhean Croise  

播時、有落道旁者、鳥至盡食之、


至一邑名拿撒勒居之、應諸先知所言云、人將稱之為拿撒勒人矣、


耶穌曰、先知在故鄉、宗族、室家外、莫不尊焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan