Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 日出曝之、無根而槁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 然日既出、則曝之、因無根而槁矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 日出則焦萎、因之無根則稿矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 即乾枯。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 曰出則焦、無根而槁

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 日既出、則見曝、因無根、遂槁矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:6
15 Iomraidhean Croise  

勿因我顏微黑、為日所暴、而加睨視、同母之子怒予、使守其葡萄園、而己之園、則未守焉、


在強者肆行殘暴、如狂風衝突牆垣之時、爾為貧窮者之堅城、困乏者難中之保障、狂風中為避所、炎熱時為蔭庇、


日出時、上帝備東風、其氣炎酷、日暴約拿之首、使之昏迷、則求死曰、我之死、猶愈於生焉、


日出曝之、無根而槁、


有落磽地者、厥土無多、以其淺薄、發萌則速、


有落棘中者、棘起蔽之而不實、


致基督因信而居爾心、使爾根基於愛、


且於彼也、根深而建造、堅立於信、如昔受教然、而溢於祝謝焉、○


又以非義之諸詭譎、加於淪亡者、因其不納真理之愛、致得救焉、


蓋日出風炎、則草枯花謝、秀色云亡、富者於其所為、其衰亦若是、○


彼與爾同餐、則於爾之愛筵、有如暗礁、為無懼之牧者、惟己是飼、為無雨之雲、因風飄蕩、為無果之秋樹、再死根拔、


彼不復飢渴、日與熱必不侵之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan