Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 有落磽地者、厥土無多、以其淺薄、發萌則速、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 又有落於磐上之地者、其土無幾、則速發、以其土不深也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 有落于磽地土薄之處者、因之土不深、立即發萌、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 或落于磽瘠薄土之地。即生。而以土無深。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 有落磽地者、彼土無多、因土不深、其萌速發、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 有遺磽地土薄之處者、發萌即速、因土不深也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:5
11 Iomraidhean Croise  

我將賜以同一之心、賦新神於其衷、自其體內、去其石心、賜以肉心、


以新心賜爾、以新神賦於爾衷、去爾石心、錫以肉心、


爾當以義播之、依仁穫之、尋求耶和華之時已屆、爾其開墾土壤、迨其臨蒞、雨爾以義、


馬豈馳於磐巖之上乎、牛豈耕於彼乎、惟爾變公平為荼毒、變義果為茵蔯、


播於磽地者、乃人聽道、即喜受之、


播時、有落路旁者、鳥至、盡食之、


日出曝之、無根而槁、


石上者、猶人聽道而欣受之、惟其無根、則暫信耳、遇試遂背之、


有落石上者、生而即槁、以無潤澤也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan