Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:29 - 文理和合譯本《新舊約全書》

29 既熟、則用鐮、以穫時至矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

29 其產既熟、即用鐮、蓋穫時至矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

29 其實熟時、即開鐮、因穫時至矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

29 實既結。即下鐮。因刈際至也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

29 實既給、則用鐮、以穫時至也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

29 實成時、即用鐮、以獲時至也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:29
9 Iomraidhean Croise  

爾壽滿盈、始歸墳墓、譬諸禾束、屆期蓋藏、


禾稼既熟、當以鐮刈之、酒醡既盈、其池既溢、當至而踐之、以其惡大也、


容二者並長以待穫、穫時、我語刈者、先集稗、束而火之、惟斂麥入倉、○


夫地自生物、始而苗、繼而穗、後則成穀、


又有使者自壇而出、掌火之權、大聲謂執利鐮者曰、發爾鐮、收葡萄樹之果、蓋已熟矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan