Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 又曰、人攜燈豈置斗下牀下乎、非檠上耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 又謂之曰、人之攜燈也、豈置之斗下、或置之床下乎、非置之臺上耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 又語之曰、人執燈來豈爲置之于斗下、或牀下、非爲置于燈台上乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 又語伊等。孰携灯欲置之桶下。或床下乎。可非欲置于臺上乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 又謂之曰、燈之來也、豈置斗下、床下乎、非置之几上耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 又謂之曰、人攜燈、置之於斗下或床下乎、非陳之於臺上耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:21
7 Iomraidhean Croise  

人燃燈、不置斗下、乃置檠上、則普照同室之人、


人燃燈、未有置於窖中、或斗下者、乃置檠上、俾入者見其光也、


未有燃燈而以器覆之、或置之牀下者、惟置之檠上、俾入者見其光、


聖神之顯著、賦於各人、以致其益、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan