Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 4:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 播於路旁者、乃播以道、而彼既聽矣、撒但驟至、將播於其衷者奪之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 其播於路旁者、即播以道也、而彼既聽矣、撒但即來、將所播於其衷之道、取之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 在道旁者、此即受播言者、而將聽之時、薩他那即至、將所播于其心之言而奪之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 播言路旁者。即聽言落其心。而撒探速奪其種也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 在路旁播道處者、諸人既聽、撒但即至、而奪其中所播之道。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 播於路旁者、即所播之道、而人聽之、撒但遂至、將播於其心之道而奪之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 4:15
28 Iomraidhean Croise  

羅得出、告聘其女之壻曰、爾起、出此、耶和華將滅是邑、其壻聞之、以為戲言、


所傳於我儕者、有誰信之、耶和華之臂、向誰顯之、


彼又示我、見大祭司約書亞立於耶和華使者前、撒但立於其右為之敵、


凡聞天國之道而不悟、惡者至、奪其心之所播、此播於道旁者也、


彼不顧而去、一往於田、一往於肆、


耶穌曰、撒但退、記有之、當拜主爾之上帝而獨事之、


播於磽地者、乃人聽道、即欣受之、


播時、有落路旁者、鳥至、盡食之、


路旁者、猶人聽道而魔至、由其心奪之、免其信而得救、


眾聞死者復起之言、或哂之、或曰、願再聞爾此言也、


彼得曰、亞拿尼亞乎、胡為撒但充爾心、以欺聖神、私留田值耶、


免撒但取便於我、蓋其謀我非不知也、○


彼之來、乃依撒但之工作、以諸能諸兆諸偽蹟、


恐有淫亂者、或輕侮如以掃者、為一餔啜、而鬻長子之分、


故我儕當益慎所聞者、恐或遺之、


宜節制儆醒、爾敵乃魔、如吼獅徧行、覓可吞噬者、


大龍即老蛇、亦名曰魔、曰撒但、迷惑普世者、見投於地、其使亦與焉、


惑之之魔、被投於火與硫之湖、獸及偽先知亦在焉、晝夜痛苦、以至世世、○


既屆千年、撒但將釋於囹圄、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan