Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 值安息日、耶穌行經田間、其徒摘穗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

23 適耶穌於安息日、經過麥田、其門徒行時、始擇麥穗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

23 〇於安息日、經行禾田、時其門徒於途間行起而摘穗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

23 又㑹撒罷日。主行種之田畔。厥徒前行。捻穗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

23 安息日、耶穌行由麥田、門徒始闢徑摘穗

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 適安息日、耶穌經過禾田、其門徒行時、摘穗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:23
4 Iomraidhean Croise  

亦未有以新酒注舊革囊者、若然、則酒必裂囊、酒與囊俱敗、惟以新酒注於新囊焉、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan