Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 耶穌席坐於其家、諸稅吏及罪人、與耶穌並其徒同坐、蓋從之者眾也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

15 適耶穌在利未家坐席、有多稅吏與罪人、偕耶穌及其門徒同坐、蓋人多、且從之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

15 於其家席坐時、有多稅吏及罪人偕伊伊穌斯與其門徒席坐、蓋從之者多也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

15 在厥屋席。稅吏與罪人。多同耶穌暨厥徒席。葢有多隨之者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

15 耶穌席坐利未屋、多稅吏及罪人偕耶穌與門徒坐、蓋人多且從之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 耶穌席坐於利未家、有多稅吏與罪人、偕耶穌及其門徒席坐、蓋其人眾而從之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:15
8 Iomraidhean Croise  

爾愛乎愛爾者、有何賞耶、稅吏不亦然乎、


行時、見亞勒腓之子利未坐於稅關、謂之曰、從我、遂起從之、


法利賽人之士子、見耶穌與罪人稅吏共食、語其徒曰、彼與稅吏罪人飲食也、


眾稅吏與罪人、就聽耶穌、


耶穌偕之下山、立於平地、同其諸徒、及自猶太四方、耶路撒冷、並推羅 西頓之海濱而來之羣眾、即欲聽耶穌、且冀其醫疾者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan