Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 耶穌復出、沿海而行、眾就之、遂訓誨焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 耶穌復出、沿海濱而行、群眾就之、遂教誨焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 〇彼復出至海濱、民皆就彼、而彼教之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 其再出向海去。衆即之。而其訓之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 耶穌復出至海濱、眾皆就之、遂教之焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 耶穌復出、至海濱、眾皆就彼、彼教之焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:13
11 Iomraidhean Croise  

是日耶穌出室、坐海濱、


耶穌由此而往、見有名馬太者、坐於稅關、謂之曰、從我、遂起從之、


其人出、廣宣而播揚之、致耶穌不復顯然入城、爰居於野、四方就之、


耶穌去彼、至猶太境、及約但外、眾復集就之、耶穌如常訓誨、


咸集、致無隙地、門前亦然、耶穌與之言道、


耶穌復於海濱訓誨、大眾集就之、遂登舟浮海而坐、眾立於岸、


但未得所為、因民皆傾聽之也、


庶民黎明就於殿以聽之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan