Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 2:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 但令爾知人子在世、有權以赦罪耳、遂謂癱瘓者曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 惟使爾知、人子在地、有權以赦罪、遂謂癱瘋者曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 然使爾等知人子在地有權赦免罪、即語癱瘓者曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 且欲汝曹知人子在地有免罪之權。方向癱瘓曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 但令爾識人子、在地、有權以赦罪。乃謂癱瘓者曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 但令爾知人子在地有權赦罪耳、遂謂癱瘋者曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 2:10
8 Iomraidhean Croise  

耶穌至該撒利亞腓立比境、問其徒曰、人言人子為誰、


我命爾起、取牀以歸、


於癱瘓者言爾罪赦矣、與言起取牀而行、孰易、


且以其右手、舉之為君、為救主、以改悔賜以色列民、並罪惡之赦、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan