Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 14:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 此膏可鬻金三十有奇、以濟貧也、遂尤之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 蓋此膏、本可賣三十餘金、而給貧乏也、遂因而尤之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 蓋可賣銀價三百餘、以施濟貧人、乃咎之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 可賣之三百餘錢。而周濟貧窮矣。且憎怨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 此膏能鬻銀三百錢有奇以予貧也。遂怨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 此可鬻金三十有奇、以濟貧矣、遂咎之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 14:5
17 Iomraidhean Croise  

在幕中出怨言、弗聽耶和華命兮、


僕出、遇同儕負其十金、執之、扼其吭曰、爾所負者償之、


既受之、則怨家主曰、


此膏可鬻多金、以濟貧也、


有憾之者曰、靡費此膏何為耶、


耶穌曰、姑聽之、何難之耶、其行於我者善也、


法利賽人與士子、咸訾議曰、彼納罪人而共食焉、


或意因猶大職橐、使市席筵所需、抑使濟貧也、


耶穌曰、毋相訾議也、


腓力曰、以二十金之餅、使各得少許亦不足也、


勿怨尤、如彼有怨尤者、而為滅者所滅、


竊者勿復竊、寧服勞、手作善工、得以濟乏、


在幕中興怨言曰、耶和華憾我、故導我出埃及、付於亞摩利人之手、以殲滅我、


爾凡所行、毋私議、毋爭辯、


斯人依慾而行、訾議怨尤、口出誇張、為利判人、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan