Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 13:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 民將攻民、國將攻國、隨在地震、饑饉、斯乃劬勞之始也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 蓋民將起而攻民、國亦將起而攻國、隨在將有地震、亦將有饑荒、凡此諸事、乃劬勞之始也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 蓋民將起攻民、而國攻國、處處將成有地震、及飢饉變亂、凡此乃苦難之始、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 民起攻民。國攻國。隨處有地震飢饉。此苦患之始也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 蓋民將攻民、國亦攻國、地震、饑饉、隨在皆然、此劬勞之始也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 民將起而攻民、國亦攻國、隨在必有地震、亦有饑饉變亂、此苦難之始也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 13:8
21 Iomraidhean Croise  

國攻國、邑攻邑、互相糜爛、蓋上帝以諸難擾之也、


戰慄持之、痛苦如臨產之婦兮、


我將激埃及人攻埃及人、兄弟攻兄弟、鄰里攻鄰里、邑攻邑、國攻國、


萬軍之耶和華、將以霹靂、地震轟聲、旋風狂飇、焚燬之火臨之、


謂之曰、希西家云、今乃急難譴責羞辱之日、子臨產、而無力出之、


爾所交之友朋、耶和華立之為首、以制爾時、尚有何詞、豈不痛苦、若臨產之婦乎、


居利巴嫩、巢於香柏者歟、爾遭難時、若產婦之劬勞、何其可憫、


萬軍之耶和華曰、災害必自此國、至於彼國、狂風起於地極、


蓋我聞有聲、若臨產之婦、若初產者之痛苦、是乃錫安女之聲、喘息張手曰、禍哉我也、我魂亡於殘殺者之前矣、


大馬色疲憊、轉而遁逃、戰慄迫之、憂苦臨之、猶臨產之婦、


巴比倫王聞聲而手弱、悽楚迫之、痛苦若臨產之婦、


我既聞其風聲、手則弱焉、痛苦迫我、憯怛若臨產之婦、


傾列邦之座位、滅萬民諸國之勢力、覆其車與駕之者、馬與乘之者、俱仆於昆弟之刃、


是日耶和華必使其中、大為擾亂、鄰里互相執手、舉手相擊、


且爾聞戰及戰之風聲、毋懼、此事必有、惟末期未至耳、


爾宜自慎、人將付爾於公會、撻爾於會堂、且為我故、將立於侯王前而為之證、


中有亞迦布者、感於聖神而起、示天下將有大饑、至革老丟時、果應之、


人方謂平康安固、滅亡突及之、如產難之及妊婦、而莫之避也、


又有赤馬出、使乘之者奪和平於地、致人相殺、且予之巨刃、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan