Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 13:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 耶穌曰、爾慎勿為人所惑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 耶穌始謂之曰、慎勿為人迷惑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 伊伊穌斯答之曰、慎勿爲人所迷惑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 耶穌荅之曰。汝曹慎。勿被人之蠱惑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 耶穌始告之曰、慎勿為人所迷惑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 耶穌答之曰、爾慎毋為人所惑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 13:5
11 Iomraidhean Croise  

萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、勿為爾中之先知與卜筮所惑、爾曹所夢、亦勿信從、


請告我、何時有是、此諸事將成、有何兆乎、


將多有冒我名而來者、曰、我基督也、致惑多人、


曰、慎毋受惑、蓋將多有冒我名而來者云、我基督也、又云、期已近矣、爾勿從之、


勿為人之虛言所欺、緣此、上帝之怒、臨於悖逆之人、


慎之哉、勿為人之理學虛誣所虜、即依人之遺傳、世之小學、不依基督也、


概勿為人所誘、其先必有乖離之事、及罪惡之人、即淪亡之子顯著也、


愛友乎、勿凡靈是信、當驗其靈由上帝否、蓋偽先知多出於世也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan