Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 13:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 時若有告爾、基督在此、或在彼、勿信之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 其時、倘有人告爾曰、視哉基督在此、或曰、視哉、在彼、爾勿信之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 其時若人吿爾等、顧、合唎斯托斯在此、或顧、在彼、勿信、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 彼日苟或有曰。基督在此。在彼。毋信矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 時有告爾、曰、視基督在此、抑視在彼、勿信。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 時、若有語爾者曰、視哉、基督在此、或在彼、爾勿信之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 13:21
8 Iomraidhean Croise  

將多有冒我名而來者、曰、我基督也、且惑多人、


若主未減其日、則無得救者、但為選民故、乃減其日也、


蓋將有偽基督、偽先知起、施異蹟奇事、設能惑選民、則亦惑之矣、


曰、慎毋受惑、蓋將多有冒我名而來者云、我基督也、又云、期已近矣、爾勿從之、


我以我父之名而來、而爾弗納、若他人以己名而來、爾將納之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan