Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 12:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 尚有愛子、卒遣之、曰、彼必敬我子矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 彼尚有一愛子也、終亦遣之就彼、意謂必敬我子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 其尚有一愛子、卒遣之曰、必愧于我子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 其還有一獨子。所珍爱。卒遣之。自謂。子也。伊等必敬之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 尚有一人、愛子也。卒遣斯就之、謂將敬我子矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 猶有愛子一、卒遣焉、以為彼必敬我子矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 12:6
32 Iomraidhean Croise  

曰、爾於孺子、勿著手、勿加傷、蓋爾於我、不惜獨生之子、我知爾寅畏上帝矣、


曰、攜汝所愛獨生之子以撒、往摩利亞地、在我所示之山、獻為燔祭、


以色列之生約瑟也、年已邁矣、故愛之逾於諸子、為製彩衣、


我告吾主曰、老父尚在、暮年生季子、其同母之兄亡矣、厥母惟遺此子、父愛之、


當吻厥子、免其震怒、爾亡於路、蓋其怒必速發、託庇於彼者、其有福兮、


王曰、吾述其命、耶和華語我曰、爾乃我子、今日生爾、


試觀我僕、我所扶翼、我所遴選、我心所悅者、我曾以我神賦之、彼將以公義示異邦、


將有處女孕而生子、人稱其名、曰以馬內利、譯即上帝偕我儕也、


萬有由父賜我、父之外無識子者、子及子所欲示者之外、無識父者、


言時、景雲覆之、有聲自雲出曰、此我愛子、我所欣悅者、爾其聽之、


耶穌不答、大祭司曰、我指維生上帝、令爾誓而告我、爾果上帝子基督否、


自天有聲云、此我愛子、我所欣悅者、


自天有聲云、爾乃我之愛子、我所欣悅者、○


又遣一僕、農夫殺之、復遣多僕、或扑或殺、


農夫相語曰、此其嗣子、且來殺之、業歸我矣、


雲適覆之、自雲有聲云、此我愛子、爾其聽之、


聖神降臨其上、狀如鴿、自天有聲云、爾乃我之愛子、我所欣悅者、○


有聲自雲出曰、此乃我子、我所選者、爾其聽之、


夫道成人身、寓我儕中、充以恩寵真理、我儕見其榮、如天父獨生子之榮焉、


從未有見上帝者、惟在父懷之獨生子表彰之、○


我見之、而證其為上帝子也、○


拿但業曰、夫子、爾乃上帝子、以色列王也、


父愛子、以萬有付其手、


俾眾敬子如敬父、不敬子者、不敬遣子之父也、


其使冢子入世時、則曰、上帝之使、皆當拜之、


上帝遣獨生子入世、使我儕賴之而生、其愛由是而顯、


為長老者書達愛友該猶、我所誠愛者也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan