Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 12:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 又遣一僕、農夫殺之、復遣多僕、或扑或殺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 又遣他僕、彼則殺之、復遣多僕、而被撲者有之、被殺者亦有之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 復遣別者、又殺之、以及餘衆、或扑、或殺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 又另多使。或撻。或殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 又遣一僕、乃殺之、復遣群僕、或撲、或殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 又遣一僕、農夫殺之。後、多遣其僕、農夫或撲之、或殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 12:5
11 Iomraidhean Croise  

爾之寬容、歷年已久、以爾之靈感諸先知、俾警戒之、惟彼不聽、故爾付於異邦人手、


其餘執僕、辱而殺之、


耶路撒冷歟、耶路撒冷歟、殺先知石擊使於爾者乎、我欲集爾赤子、似牝鷄集雛翼下者屢矣、而爾不欲也、


宜欣喜歡樂、以爾在天之賞大也、蓋前乎爾之先知、人亦如是窘逐之、○


復遣他僕、農夫傷其首、且辱之、


尚有愛子、卒遣之、曰、彼必敬我子矣、


我語汝、以利亞已至、而人任意待之、如所記者焉、○


爾宜矜恤、如爾父之矜恤然、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan