Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 12:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 屆期、遣一僕就農夫、取葡萄園之果、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 屆期、遣一僕就農夫、由之抽收園中之菓、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 及期、遣一僕就園丁、爲由園丁收葡萄園之果、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 至時。使僕與農夫収萄林之實。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 及期、遣一僕就農夫、俾得收諸農夫園實。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 及期、遣一僕就農夫、欲由農夫取當納之葡萄園果。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 12:2
18 Iomraidhean Croise  

耶和華藉諸先知先見、戒以色列與猶大人曰、當轉離爾之惡途、守我誡命典章、循我所命爾列祖、及藉我僕眾先知授爾之法、


其列祖之上帝耶和華、矜恤其民、與其居所、夙興遣使以戒之、


即爾藉爾僕諸先知所命曰、爾所往據之地、乃為不潔、緣斯土諸族之污、與可憎之事、充乎四境、


譬彼林木、植於溪旁、屆時結果、其葉不槁、百事順昌、


我亦遣我僕諸先知、夙興而遣之曰、爾各轉離惡途、改正其行、不從他神而服事之、則得居於我所錫爾、及爾列祖之地、惟爾不側耳以聽、不從我言、


我遣我僕諸先知詣爾、夙興而遣之曰、噫、此可憎之事、我所疾者、爾勿行之、


禍哉我也、我如夏果已收、如採葡萄所遺、無穗可食、我心所慕初熟之無花果、亦無有也、


耶和華藉古先知所宣之言、爾不宜聽之乎、其時耶路撒冷及四周之邑、有居民、且興盛、南土平原、亦有居民焉、○


果期將近、遣僕就農夫收果、


耶穌以喻語眾曰、有樹葡萄園者、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、


農夫執而扑之、使之徒返、


惟不知而作當扑之事者、見扑必少、蓋多予之、必多取之、多託之、必多索之、○


屆期、遣一僕就農夫、令納園中之果、農夫扑之、使之徒返、


昔上帝以諸先知多次多方諭列祖、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan