Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 11:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 彼得憶而言曰、夫子、試觀爾所詛之無花果樹已槁矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

21 彼得憶而語之曰、啦吡、視哉、爾所詛之無花菓樹、已槁矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

21 撇特兒即記憶、語之曰、拉韋、顧、爾所詛之無花果樹枯矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

21 伯多羅記曰。師。此無花菓樹。尔所呵者。已枯矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

21 彼得憶而謂之曰、夫子、視爾所詛之樹已槁矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

21 彼得憶而謂之曰、夫子、請觀爾所詛之無花果樹已槁矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 11:21
8 Iomraidhean Croise  

耶和華詛惡者之家、錫嘏義者之室、


道旁見無花果樹就之、無所得、惟葉而已、謂之曰、今而後、爾永不實、樹即枯、


受祝於市、人稱之曰、夫子、


然爾勿受夫子之稱、蓋爾師惟一、爾曹皆兄弟也、


又謂在左者曰、爾服詛者、去我入永火、乃為魔及其使而備者、


適門徒請曰、夫子食哉、


有不愛主者、其見詛哉、我主臨矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan