Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 11:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 耶穌謂樹曰、今而後、永無人由爾食果矣、其徒聞之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

14 乃謂彼樹曰、願自今而後、永無人得食爾果矣、門徒亦聞之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

14 伊伊穌斯對之曰、今而後永無人食爾之果、其門徒聞之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

14 即謂之曰。今後永無食尔菓矣。徒聽之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

14 乃應語之曰、嗣後永無食自爾之果。門徒聞之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 耶穌謂樹曰、今而後、永無人食爾之果矣。門徒聞之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 11:14
15 Iomraidhean Croise  

道旁見無花果樹就之、無所得、惟葉而已、謂之曰、今而後、爾永不實、樹即枯、


爾復聽一喻、有家主樹葡萄園、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、


墮此石上者、身必碎、此石墮其上者、散若塵、


今斧置樹根、凡不結善果者、則斫之、委於火、


凡不結善果者、即斫之、委於火、


遙見無花果樹有葉、就之、意於其上或有所得、及至、惟葉而已、蓋非果期也、


至耶路撒冷 耶穌入殿、逐其中貿易者、傾兌錢者之几、及鬻鴿者之椅、


不恆在我者、猶枝見棄而槁、人拾而投於火焚之、


人既因識主救者耶穌基督、得脫世污、若復為其所累所勝、則後患尤劇於前、


不義者仍為不義、污穢者仍為污穢、義者仍為義、聖者仍為聖、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan