福音二依馬可 10:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 耶穌曰、以爾心頑、故書斯命予爾、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》5 耶穌語之曰、摩西因爾心頑、故書此命予爾、 Faic an caibideil俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》5 伊伊穌斯答之曰、因爾等殘忍之故爲爾等載此誡命、 Faic an caibideil白日昇-徐約翰文理新約(缺)5 耶穌。語之曰。為尔心之硬。每瑟書是誡。 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》5 惟耶穌語之曰、摩西因爾心頑、故書斯命于爾。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》5 耶穌答之曰、緣爾心硬、故為爾書此命、 Faic an caibideil |