Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 曰摩西許書離書出之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 彼曰、摩西許寫離書而出之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 對曰、摩伊些乙命寫休書以休之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 曰。每瑟許書離券而棄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 曰、摩西許以離書、去之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 其人曰、摩西許書離書以出之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:4
7 Iomraidhean Croise  

耶和華曰、我出爾母、離書安在、我鬻爾身、債主為誰、爾之見鬻、以爾罪故、爾母見出、以爾愆故、


有曰、人出其妻、妻離之而他適、前夫豈復納之、若然、斯地非受污之甚乎、耶和華曰、惟爾相愛者眾、與之行淫、猶思歸我乎、


其夫約瑟、義人也、不欲顯辱之、意隱休之、


曰、然則摩西命予離書出之、何也、


耶穌曰、摩西命爾何耶、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan