Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 乃抱之、按手而祝焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 遂抱之、按手其上、而為之祝焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 乃抱彼等按手於其上福言之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 且抱嬰置手其上祝之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 乃抱之、手按、而祝之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 乃抱之、按手其上祝焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:16
8 Iomraidhean Croise  

如牧飼羊、手集羔羊、而抱於懷、徐導哺乳之牝羊、○


食時、耶穌取餅祝而擘之、予門徒曰、取之、斯乃我身、


遂以孩提置其中、且抱之、


在邑獲福、在田獲福、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan