Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音三依路加 3:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 亞那與該亞法為大祭司時、上帝之言臨撒迦利亞之子約翰於野、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 亞那與該亞法為祭司長時、上帝之言於野、至撒加利亞子約翰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 昂那及喀伊阿發爲司祭首時、上帝之言予咂哈利亞之子、伊鄂昂在曠野、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 亞納。及葢法。教首之時。匝加列子若翰。在曠野。承主之言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 亞拿與該亞法為大祭司時、有上帝言至塞加利亞子約翰於野

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 亞拿與該亞法為祭司長時、撒加利亞子約翰在野、神之言臨之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音三依路加 3:2
21 Iomraidhean Croise  

有聲呼云、在於曠野、備耶和華之道、在於荒墟、治我上帝之徑、


猶大王亞們子約西亞、即位之十三年、耶和華諭之、


在迦勒底地、迦巴魯河濱、布西子祭司以西結、受耶和華特諭、得耶和華之感、


耶和華諭亞米太子約拿曰、


猶大王約坦 亞哈斯 希西家年間、耶和華以論撒瑪利亞 耶路撒冷之事、諭摩利沙人彌迦、○


亞們子約西亞為猶大王時、耶和華諭希西家玄孫、亞瑪利雅曾孫、基大利孫、古示子西番雅、


其人歸、耶穌舉約翰語眾曰、爾曩出野、何觀耶、風動之葦乎、


時、祭司諸長、及民之長老、集大祭司該亞法院、


如先知以賽亞所載云、我遣我使在爾前、以修爾路、


嬰兒漸長、心靈日健、居於野、至顯於以色列之日、


曰我乃呼於野者之聲云、直主之路、如先知以賽亞所言也、


亞那解之至大祭司該亞法仍繫焉、○


大祭司亞那與該亞法、約翰、亞力山大、及大祭司之族咸在、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan