Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 9:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 耶穌席坐其家、諸稅吏及罪人至、與耶穌及門徒偕坐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 耶穌坐席於其家、有多稅吏及罪人來、與耶穌並其門徒同席、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 彼席坐于其家之時、而顧、有多稅吏及罪人來偕伊伊穌斯與其門徒席坐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 㑹耶穌席于厥室。稅吏。及罪人。多来與耶穌。與厥徒同席。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 耶穌席坐於屋時、乃見有多稅吏及罪人至、偕耶穌與門徒坐。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 耶穌席坐於馬太家、有稅吏及罪者多人至、偕耶穌及其門徒席坐。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 9:10
7 Iomraidhean Croise  

我知上帝不聽罪人、惟崇拜上帝而行其旨者、乃聽之、


耶穌由此而往、見有名馬太者、坐於稅關、謂之曰、從我、遂起從之、


法利賽人見之、謂其徒曰、何爾師與稅吏罪人共食乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan