Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 8:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 耶穌語之曰、慎勿告人、但往示身於祭司、獻摩西所命之禮、以證於眾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 耶穌謂之曰、慎勿告人、惟往示己於祭司、且獻摩西所命之禮物、以為證於眾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 伊伊穌斯復謂之曰、愼勿吿人、乃往示司祭、且獻遵摩伊些乙所命之禮物、爲彼等作證也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 耶穌謂之。慎毋告人知。惟詣鐸德前。示身。献每瑟所命之礼。使伊等得証。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 耶穌告之曰、慎勿語人、乃往示己於祭司、獻摩西所命之禮、以為眾證。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 耶穌遂謂之曰、慎勿告人、但往自示於祭司、且獻摩西所命之禮物、以為證於眾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 8:4
31 Iomraidhean Croise  

耶和華為己之義、喜弘法律、而尊重之、


所染之衣皮經緯、革製之物、其色或綠或紅、此屬癩疾、必示祭司、


爾將為我故、見解至侯王前、為證於彼、及異邦人、


遂戒門徒、勿以己為基督告人、○


下山時、耶穌命之曰、人子尚未自死而起、勿以所見告人、


耶穌曰、今姑許我、我儕亦如是以盡諸義、乃許之、


勿意我來廢律、或先知也、我來非以廢之、乃以成之、


慎勿行爾義於人前、令人見之、若然、則不獲賞於爾天父矣、


其目即啟、耶穌嚴戒之曰、慎勿令人知之、


爾宜自慎、人將付爾於公會、撻爾於會堂、且為我故、將立於侯王前而為之證、


耶穌嚴戒之、毋令人知、且命食女焉、


有不接爾、不聽爾者、去時拂爾足塵、以證於眾、


耶穌戒眾、毋以告人、然愈戒而愈播揚、


下山時、耶穌戒之曰、人子尚未自死復起、毋以所見告人、


耶穌目之曰、爾往示身於祭司、往時即潔矣、


有鬼自多人出、呼曰、爾乃上帝子、耶穌斥之、不許其言、以鬼識其為基督也、○


耶穌戒之毋告人、但往示身於祭司、因爾之潔、獻依摩西所命者、以證於眾、


其父母駭異、耶穌戒之勿以所行告人、


耶穌戒之、勿以告人、


由己言者、求己之榮、惟求遣之者之榮、斯人乃誠、其衷無不義也、


我不求己榮、有一求我榮者、且行鞫焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan