Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 8:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 有癩者就而拜曰、主、若肯、必能潔我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 有一癩者來拜之、曰、主若肯、必能潔我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 而顧、有患癩者來拜之曰、主歟、若肯能潔我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 忽有一癩就之。伏拜曰。主。若尔肎。即能淨余。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 乃見有癩者就而拜之曰、主若願、能潔我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 有癩者來拜之、曰、主若肯、必能潔我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 8:2
37 Iomraidhean Croise  

我雖受膏為王、今猶荏弱、此洗魯雅之子、逼我太甚、願耶和華依惡人之惡而報之、


耶和華擊王、使之患癩、至於畢生、獨居別室、其子約坦理家政、治國民、


亞蘭王之軍長乃縵、在其主前為大為尊、緣耶和華藉之使亞蘭獲勝、素為英武、第患癩疾、


緣此、乃縵之癩必附爾身、爰及苗裔、至於永世、基哈西退而出、遂為癩者、其白如雪、


雲離會幕、米利暗患癩、色皎如雪、亞倫顧之、見其患癩、


醫病、起死、潔癩、逐鬼、爾以不費受之、宜以不費施之、


耶穌在彼、不多行異能、以其不信故也、


舟中人拜之曰、爾誠上帝子也、○


婦進而拜曰、主、助我、


僕伏而拜曰、主、寬我、我將盡償、


入室、見嬰及其母馬利亞、則俯伏拜嬰、啟櫝以黃金乳香沒藥獻之、


西庇太二子之母率其子就之、拜求一事、


耶穌在伯大尼癩者西門家、


既見、則拜之、然猶有疑者、


耶穌遇之曰、願爾安、婦前抱其足、拜之、


曰、若俯伏拜我、悉以予爾、


耶穌下山、羣眾從之、


門徒就而寤之曰、主、拯我、我亡矣、


言時、有宰來拜曰、我女甫死、爾來手按之、則生矣、


先知以利沙時、以色列中多癩者、無一得潔、惟敍利亞之乃幔而已、


曰、主、我信矣、遂拜之、


曰、主、不然、俗物及不潔者、我未嘗食焉、


彼得入時、哥尼流迎之、伏其足下、拜焉、


其心之隱微顯露、即伏拜上帝、言上帝誠在爾中矣、○


我遂伏其足前拜之、彼謂我曰、毋以為也、我與爾及爾諸兄弟、有耶穌之證者、同為僕、爾當拜上帝也、蓋耶穌之證、乃預言之大旨也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan