Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 7:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 爾目中有梁木、何以語兄弟曰、容我去爾目中之草芥乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 將何以謂兄弟曰、爾目中芒莿、容我為爾去之、而己目中、竟有梁木乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 或者、則何以爾吿弟兄曰、容我去爾目中之草芥、而爾目中之梁木乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 且曷謂汝昆。汝任我除毫于尔眼。而梁猶在尔目。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 將何以語兄弟曰、爾目毫末、容我去之、而己目中竟有梁木乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 爾豈語兄弟曰、容我出物屑於爾目、而有梁木在己之目也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 7:4
5 Iomraidhean Croise  

箴言在蠢者之口、如跛者之足、虛懸而無用、


瞽而導者乎、蚋則濾之、駝則吞之、○


胡為視爾兄弟目中有草芥、而不覺己目中有梁木乎、


偽善者乎、先去爾目中之梁木、方可瞭然以去兄弟目中之草芥也、○


不視己目中有梁木、何能語兄弟云、兄弟歟、容我去爾目中之草芥乎、偽善者乎、先去爾目中之梁木、方可瞭然、以去兄弟目中之草芥也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan