Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 3:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 夫約翰身衣駝毛、腰束皮帶、食則蝗蟲野蜜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 夫約翰衣駝毛之衣、腰束皮帶、食則蝗蟲與野蜜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 然伊鄂昂身穿駱駝毛之衣、腰繫皮帶、而其食乃蝗蟲野蜜也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 若翰以駱駝毛爲衣。以皮帶圍其腰。食乃蚱蜢與野蜜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 夫約翰衣駝毛、腰皮帶、食則蝗蟲野蜜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 夫約翰衣駝毛、腰束皮帶、食則蝗蟲野蜜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 3:4
12 Iomraidhean Croise  

曰、身衣毛衣、腰束革帶、王曰、是乃提斯比人以利亞也、


是時耶和華諭亞摩斯子以賽亞曰、往哉、釋爾腰之麻、解爾足之履、彼乃遵命、裸體跣足而行、


即蝗蟲、蛗蟲、蜤蟲、蟿蟲、與其類、


是日先知預言者、必因所見之異象而羞愧、不復衣毛服以欺人、


在耶和華大而可畏之日未至以先、我必遣先知以利亞詣爾、


蓋約翰至、不食不飲、人言其患鬼、


抑爾出何觀耶、衣毳衣者乎、衣毳衣者、在王宮也、


約翰身衣駝毛、腰束革帶、食則蝗蟲野蜜、


彼將以以利亞之性與能、行於主前、使為父者之心、轉向其子、逆者從義者之智、為主備適宜之民、


使其駕行地之高處、食田所產、㗖巖穴所出之蜜、哺堅石所產之油、


我將使我二證者、衣麻預言、凡一千二百六十日、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan