Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 3:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 曰、爾宜改悔、天國邇矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 爾當悔改、蓋天國近矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 曰、改悔哉、因天國近矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 曰。 汝衆行悔。因天國已近矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 曰、爾其悔志、蓋天國邇矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 曰、爾宜悔改、蓋天國邇矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 3:2
61 Iomraidhean Croise  

如在虜至之地、思念改悔、懇求於爾曰、我儕犯罪、悖逆作惡、


爾豈賴其運穀於家、積禾於場乎、


故我自憾、在於灰塵、而自悔焉、○


爾告之曰、主耶和華云、我指己生而誓、惡人死亡、我所不悅、惟悅惡人轉離其道、而得生存、以色列家乎、爾其回轉、回轉、離爾惡途、何為自取死亡、


當彼列王時、天上上帝必立一國、永不見滅、其權不歸他族、將毀前之諸國、而盡滅之、其國恆存弗替、


往則宣言曰、天國邇矣、


時、耶穌責其多行異能之諸邑、以其不改悔也、曰、


當鞫日尼尼微人、將與斯世同起而罪之、以其因約拿所宣而改悔、況在此有大於約拿者乎、


曰、天國之奧、予爾知之、不予他人也、


又設喻曰、天國猶人播美種於田、


又設喻曰、天國猶芥種一粒、人取而播於田、


又設喻曰、天國猶酵、婦取納三斗麵中、致均發酵焉、○


又天國猶罟施於海、集諸水族、


曰、故凡士子為天國之徒者、如家主由其庫中出新舊之物焉、○


是故天國猶王者、與其僕會計、


天國猶家主、朝出僱工入葡萄園、


天國猶人君為子設婚筵、


禍哉、爾偽善之士子、與法利賽人乎、


天國可比處女十人、執燈出迎新娶者、


又如一人將往他方、召其僕以家資付之、


自是耶穌始宣言曰、爾宜改悔、天國邇矣、○


耶穌周行加利利、在諸會堂訓誨、宣天國福音、醫庶民疾病、


為義而見窘逐者福矣、以天國為其有也、


虛心者福矣、以天國為其有也、


爾國臨格、爾旨得成、在地若天、


惟先於其國其義是求、則此悉加諸爾、


曰、期已屆矣、上帝國邇矣、宜改悔、信福音、○


約翰至、在野施洗、宣改悔之洗禮、俾罪得赦、


門徒遂往、宣言人宜改悔、


將使以色列多人、轉而歸主、即其上帝也、


若我藉上帝之能逐鬼、則上帝國臨爾矣、


我告爾、非也、爾弗改悔、皆將如斯而亡、


我告爾、非也、爾弗改悔、皆將如斯而亡、○


我語汝、罪人有一改悔者、在上帝使者前、為之喜亦然、○


我語汝、罪人有一改悔者、則在天為之樂亦然、較為九十九義人、無須改悔者尤甚也、


對曰、祖亞伯拉罕乎、非也、若有由死而就之者、彼必改悔矣、


如是、爾見斯事至、則知上帝國近矣、


且以其名傳改悔、及赦罪之道於萬邦、自耶路撒冷始焉、


耶穌舉目視其徒曰、爾貧者福矣、以上帝國為爾有也、


又遣之宣上帝國、且醫病者、


眾聞之默然、歸榮上帝、曰、上帝亦賜異邦人改悔、而得生矣、○


是以往時無知、上帝容之、今乃隨在命眾改悔、


彼得曰、爾宜改悔、各以耶穌基督之名受洗、俾罪得赦、且將受聖神之賜焉、


勸猶太人、希利尼人、宜以改悔向上帝、以信向我主耶穌基督、


乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦人、告之宜改悔、歸上帝、而行事符於改悔、


故爾當改悔而轉移、令罪塗抹、俾安舒之日自主而來、


夫依上帝旨而憂、則生改悔、以致得救、無後悔、惟斯世之憂則致死、


彼已拯我脫夫幽暗之權、遷於愛子之國、


違逆者、宜以謙和規正之、庶上帝賜以悛心、俾識真理、


故於基督道之始、我姑舍之、惟完全是務、不復置基、有若改悔死行、信奉上帝、


主不延緩其所許、若有視為延緩者、乃寬忍爾曹、不欲一人沉淪、惟欲人皆改悔、


我予以改悔之機、然彼終不改其淫行、


故當憶爾何自而隕、且改悔、行爾初行、否則我將至、遷爾檠離其所、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan