Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 3:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 時耶穌自加利利至約但就約翰、欲受其洗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 時、耶穌自加利利至約但、來就約翰、欲由之受浸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

13 〇時伊伊穌斯自戞利列阿至伊鄂兒當就伊鄂昂、欲由之領洗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

13 當時耶穌。自加里辣来若丹見若翰。欲受其洗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 時耶穌來自加利利、至約但、就約翰以受其蘸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 斯時耶穌自加利利至約但、就約翰以受洗禮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 3:13
7 Iomraidhean Croise  

聞亞基老繼父希律為猶太王、懼不敢往、夢中得示、遂入加利利境、


約翰辭曰、我應受洗於爾、爾乃就我乎、


在約但河受其洗、而承己罪、


我素弗識之、但為使之顯於以色列故來以水施洗耳、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan