Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 27:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 乃應先知耶利米言云、彼取被估者之值三十金、即以色列人所估者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 時、昔由先知耶利米所言得應矣、云、彼取其三十銀、乃被估者之價、即以色列裔中有人所估者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 其時、應經先知耶列密亞之言云、彼等取銀三十枚、即被估者之估、乃伊斯拉伊泐之子所估者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 時。先知熱肋蔑所云。伊等拿三十銀錢。被價。被依臘尔子曹價者之價。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 於是盈滿昔由先知耶利米所言云、彼取被估者之價銀三十、即以色列人所估者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 於是應預言者耶利米所言云、眾取銀三十、乃彼估者之價、即以色列嗣所估者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 27:9
7 Iomraidhean Croise  

若觸人僕婢、則以金三十給其主、而以石斃牛、○


便雅憫地、亞拿突邑、祭司希勒家子耶利米之言、


斯事悉成、以應主藉先知所言曰、


於是應先知耶利米所言云、


爾欲予我幾何、我以彼付爾、遂權金三十而予之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan