Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 26:57 - 文理和合譯本《新舊約全書》

57 執耶穌者曳至大祭司該亞法所、士子長老已集、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

57 執耶穌者、曳之至祭司長該亞法處、在彼、眾士子、與長老、已共集矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

57 〇執伊伊穌斯者拽之至司祭首喀伊阿發、學士及長老等已聚集於彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

57 伊等擒耶穌。押送于鐸德之首。盖法之署。衆書士與老長聚之所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

57 執耶穌者曳之、至大祭司該亞法所、士子長老、已集。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

57 執耶穌者曳之至祭司長該亞法之院、士子長老、在彼已集。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 26:57
7 Iomraidhean Croise  

時、祭司諸長、及民之長老、集大祭司該亞法院、


中有該亞法者、是年為大祭司、語眾曰、爾無所知也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan