Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 22:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 復遣他僕曰、告所請者云、我餐已具、牛與肥畜已宰、百物俱備、可就筵矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 又遣他僕曰、爾告所召者云、我筵已備、我牛與肥畜已宰、百物具備、爾來赴婚筵、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 又遣他諸僕曰、與見召者言哉、顧我之餐已備、我之牛及肥畜已宰、已皆齊備、前來赴婚筵哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 再遣他役曰。速客。言吾筵已偹。禽牢已宰。餚品全備。請赴婚席。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 復遣他僕、曰、告所請者云、視我已備我餐、牛與肥畜已宰、百物俱備、來就婚筵。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 又遣他僕曰、告所請者云、我已具餐、我牛與肥畜已宰、且一切備矣、請就婚筵也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 22:4
18 Iomraidhean Croise  

不肯順從、不念爾於其中所行之奇事、強項悖逆、自立一帥、欲返奴隸之境、惟爾上帝、樂於赦宥、仁慈矜憫、遲於發怒、富有恩惠、不離棄之、


蓋主乃善、樂行赦宥、呼籲爾者、盛施以慈惠兮、


茹菜蔬而相愛、愈於食太牢而相憾、


良人曰我姊妹、我新婦、我入我園、採我沒藥與香品、食我蜂房與甘蜜、飲我酒醴及乳酪、友朋其食之、良朋其飲之、且多飲之、


復遣他僕、較先尤眾、農夫待之如故、


彼不顧而去、一往於田、一往於肆、


語僕曰、婚筵已備、惟所請者不堪、


筵時、遣僕告所請者曰、來、百物備矣、


但聖神臨爾時、爾將得能、且於耶路撒冷、徧猶太、撒瑪利亞、以至地極、為我之證、


保羅 巴拿巴毅然曰、上帝道宜先宣於爾、而爾棄之、自擬不堪得永生、我儕轉向異邦人矣、


彼不惜己子、為我眾舍之、豈不並以萬物賜我歟、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan