Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 21:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 曰、爾往前村、必遇驢縶焉、有駒同在、解而牽之來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 謂之曰、爾往對面之村、即遇一驢繫焉、有小驢同在、解而牽之就我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 語之曰、往爾等直前之村、見牝驢被繫焉、及驢駒偕之、解而牽來於我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 曰。尔等徃在前之邨。即遇羈鞿老驢。及其駒。偕之。尔等解送余。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 告之曰、爾往前村、即遇一驢縶焉、有駒同在、解而牽之至我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 謂之曰、往爾對面之村、即遇一驢縶焉、有小驢同在、解而牽之詣我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 21:2
8 Iomraidhean Croise  

縶驢於葡萄樹、維小驢於葡萄樹之佳者、以酒澣衣、以葡萄汁濯服、


近耶路撒冷、至伯法其於橄欖山、耶穌遣二門徒、


有詰爾者、則曰、主需之、彼即遣之、


曰、爾入城詣某、語之曰、師云、我時邇矣、將偕門徒守節於爾家、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan