Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 2:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 乃集祭司諸長、及民間士子、問基督當生於何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 遂悉集祭司諸長、及民之士子、問曰、基督當生於何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 乃集諸司祭首及民間學士而問之、合唎斯托斯當生何處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 王集㑹鐸德諸宗。與民中書士。諮究以基督必生何處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 乃集諸祭司長民諸士子、問之以基督於何處生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 乃集祭司諸長、與民間士子、問之曰、基督當於何處生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 2:4
30 Iomraidhean Croise  

兼轄負荷者、催督各等工役、亦有利未人為繕寫、為司事、為閽人、


希勒家謂繕寫沙番曰、我於耶和華室得律書、乃以書授之、


且諸祭司長與民眾、大干罪戾、從異邦可憎之事、污耶和華在耶路撒冷區別為聖之室、


以斯拉遂起、使諸祭司長利未人、以色列眾發誓、必循此言而行、眾乃發誓、


以斯拉於摩西之律、以色列之上帝耶和華所賜者、為明敏之文士、蒙其上帝耶和華祐、所求於王、王悉許之、彼自巴比倫而上、


撒路、亞木、希勒家、耶大雅、以上所載、當耶書亞時、為祭司及其同宗之長、


世上列王興起、羣伯會議、耶和華是敵、受膏者是逆、


爾曹奚曰、我乃智者、耶和華之法律在於我中、然文士虛偽之筆、使法律為虛偽、


祭司之脣、宜存智識、人當求法律於其口、以其為萬軍耶和華之使也、


曰、故凡士子為天國之徒者、如家主由其庫中出新舊之物焉、○


希律王聞之惶懼、舉耶路撒冷皆然、


僉曰猶太之伯利恆、蓋先知載云、


祭司諸長士子、見其所行奇異、又見孺子呼於殿曰、大衛之裔、啝𠾎哪、則恚、


耶穌入殿訓誨、祭司諸長民間長老、就之曰、爾以何權行是、且誰賜爾此權耶、


時、祭司諸長、及民之長老、集大祭司該亞法院、


言時、十二徒之一猶大、偕羣眾以刃與梃、自祭司諸長及民之長老而來、


平旦、祭司諸長、民之長老、謀攻耶穌以死之、


以其訓人若操權者、非若士子也、


乃始誨之曰、人子必受諸苦、為諸長老祭司長士子所棄、且見殺、三日復起、


時、士子與祭司諸長、知此喻指己、欲執之、而懼民、


祭司諸長與士子、立而訟之甚切、


猶大率卒一隊、與祭司諸長、法利賽人之隸、以炬、以燈、以械、而至、


耶穌曰、爾為以色列之師、猶未知此乎、


法利賽人聞眾議如此、遂與祭司諸長遣役執之、


士子與法利賽人、曳一行淫時見執之婦、置於中、


乃大喧譁、法利賽黨之士子數人、起而爭曰、我見此人無惡、或有神靈、或天使、與之言乎、


翌日、有司、長老、士子、集於耶路撒冷、


乃聳動眾民與長老、士子、突至而執之、曳至公會、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan