Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 2:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 時希律知為博士所愚、怒甚、遣人將伯利恆及四境所有之男嬰、按其詳問博士時、凡二歲以下者殄之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 希律知己為博士所戲、遂大怒、遣人將茇利恆、及四境之內、所有男孩、按其詳問博士時、凡兩歲以下者盡殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 當時伊羅德見已爲博士等所欺、大怒、遣將微福列耶木及四境所有之嬰孩二歲以下者、按其詳問博士之時盡殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 維時黒羅忒。見瑪日紿之。怒甚。即依先究問瑪日之時。凢二歲以下。在白冷與隣裔之嬰孩。使盡殺焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 於是希律見為博士所戲、怒甚、遣人、以廢利函及四境所有之男子、依其詳聞於博士之時、凡二歲以下者殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 當時、希律知己為博士所欺、則怒甚、遣人將在伯利恆及其四境內之諸嬰兒、按其詳問博士之時、凡自二歲以下者殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 2:16
21 Iomraidhean Croise  

則呼家人曰、主使希伯來人至此、調戲我儕、適來欲偕我寢、我厲聲號呼、


至則告曰、爾所攜至之希伯來僕、入而戲我、


厥怒烈可呪、厥氣暴可詛、我必分之於雅各家、散之於以色列族、


哈薛曰、我主何為而哭、曰、我知爾於以色列人將行之惡、以火燬其堅城、以刃殺其丁壯、擲斃其嬰孩、刳剔其孕婦、


我籲上帝、蒙其俞允、而貽笑於鄰里、義人完人、乃為笑柄、


暴君制貧民、如咆哮之獅、覓食之熊、


負流血之罪者、奔於陷阱、人勿阻之、


蓋耶和華出於其所、以罰地上居民之罪、地將暴露其血、被殺之人、不復掩蓋、


其足趨以行惡、急流無辜之血、衷存邪慝、所經之途、無不荒蕪毀滅、


尼布甲尼撒怒、忿甚、命攜沙得拉米煞亞伯尼歌至、遂攜之至於王前、


故爾民中、擾攘將起、保障見毀、如沙勒幔當戰鬥之日、毀伯亞比勒然、其時母子被擲而碎、


巴蘭曰、汝戲我、願有刃在我手、我必殺汝、


巴勒怒巴蘭、拊掌而言曰、我召爾詛敵、爾乃祝之者三、


希律王時、耶穌既生於猶太之伯利恆、有博士數人、自東方至耶路撒冷、


於是應先知耶利米所言云、


於是希律密召博士、詢悉星見之時、


尾曳天星三分之一、投之於地、龍立於將產之婦前、待其既產、而吞其子、


又見此婦醉於聖徒及證耶穌者之血、我見之則奇甚、


大利拉謂參孫曰、爾欺我而言誑、請告我何以縛爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan