Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 17:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 彼得謂耶穌曰、主、我儕於此善矣、若爾願之、則我於此結三廬、一為爾、一為摩西、一為以利亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 彼得謂耶穌曰、主、我儕在此善矣、爾若願、我則於此建三廬、一為爾、一為摩西、一為伊利亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 撇特兒答伊伊穌斯曰、主歟、我等在此善矣、若願我儕在此建三廬、一爲爾、一爲摩伊些乙、一爲伊利亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 伯多羅告耶穌曰。主。我等好在此。若尔願。即作三幕。一爲尔。一爲每瑟。一爲厄列。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 彼得應語耶穌曰、主、我儕在此美矣、如願之、我將於此造三幕、一為爾、一為摩西、一為伊利雅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 彼得謂耶穌曰、主、我儕在此善矣、爾若欲之、則我儕於此見三廬、一為爾、一為摩西、一為以利亞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 17:4
16 Iomraidhean Croise  

爾必示我維生之道、在於爾前、喜樂不勝、在爾右手之中、歡欣靡暨兮、


多曰有誰福我、耶和華歟、以爾容光照予兮、


君王之榮、爾將目睹、疆域之廣、爾必見之、


其福何其洪、其榮何其美、少男以佳穀而昌、少女因新酒而盛、


摩西 以利亞、見與之語、


別時、彼得謂耶穌曰、夫子、我儕在此善矣、容結三廬、一為爾、一為摩西、一為以利亞、然不自知所謂也、


父歟、爾所予我者、願於我所在、彼亦偕在、見爾賜我之榮、蓋創世之先、爾已愛我矣、


猶太人之張幕節伊邇、


蓋我迫於二者之間、欲歸與基督偕在、是為愈美、


愛友乎、今我儕為上帝子、將來若何、尚未顯明、所可知者、彼顯著時我克肖之、蓋將見之、如其固然也、


邑不需日月之照、蓋上帝之榮燭之、其燈乃羔也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan