Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音一依馬太 17:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 越六日、耶穌攜彼得 雅各及雅各弟約翰潛陟高山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 過六日、耶穌攜彼得、雅各、與其兄弟約翰、濳導之登高山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇越六日、伊伊穌斯携撇特兒與亞适烏及其弟伊鄂昂、獨率彼等登高山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 及越六日。耶穌携伯多羅。雅各伯。與厥弟若翰。引上峻山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 越六日、耶穌攜彼得、雅佮、及其兄弟約翰、潛導之陟高山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 越六日、耶穌挈彼得、雅各、及雅各兄弟約翰、攜之濳登高山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音一依馬太 17:1
10 Iomraidhean Croise  

當前變狀、面耀如日、衣皎如光、


遂攜彼得及西庇太二子、憂戚慘怛、


耶穌於橄欖山對殿而坐、彼得、雅各、約翰、安得烈、竊問曰、


乃於彼得 雅各及雅各之弟約翰外、不許他人從行、


至室、於彼得 雅各 約翰、及女之父母外、不許他人同入、


我將三就爾、證以二三人之口、而所言悉定、


我儕以我主耶穌基督之能、與其降臨示爾、非從巧飾虛詞、乃曾目擊其大威、


此自天之聲、我儕偕彼於聖山時聞之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan